Skip navigation

putin IS MURDERER

Please use this identifier to cite or link to this item: https://oldena.lpnu.ua/handle/ntb/40862
Title: Модель граматичного перефразування спонукання до дії в текстах технічної документації англійської мови
Authors: Пилипенко, Анастасія
Хайрова, Ніна
Affiliation: Національний технічний університет «Харківський
політехнічний інститут»
Bibliographic description (Ukraine): Пилипенко А. Модель граматичного перефразування спонукання до дії в текстах технічної документації англійської мови / Анастасія Пилипенко, Ніна Хайрова // Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць. — Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2017. — С. 21–24. — (1. Моделювання лінгвальних явищ і новітні інформаційні технології).
Bibliographic description (International): Pilipenko A. Model hramatychnoho perefrazuvannia sponukannia do dii v tekstakh tekhnichnoi dokumentatsii anhliiskoi movy / Anastasiia Pylypenko, Nina Khairova // Liudyna. Kompiuter. Komunikatsiia : zbirnyk naukovykh prats. — Lviv : Vydavnytstvo Lvivskoi politekhniky, 2017. — P. 21–24. — (1. Modeliuvannia linhvalnykh yavyshch i novitni informatsiini tekhnolohii).
Is part of: Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць, 2017
Journal/Collection: Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць
Issue Date: 8-Jun-2017
Publisher: Видавництво Львівської політехніки
Place of the edition/event: Львів
Lviv
Keywords: технічна документація
текстові клони
перефразування
посібник користувача
якість інформації
Number of pages: 4
Page range: 21-24
Start page: 21
End page: 24
Abstract: The given work is devoted to research of "text clones" which based on the mobile phone's user manual. Search and extraction of clones occurs by using paraphrasing method. This article gives the ways and methods of paraphrasing user guide’s sentences containing the urge to act. In my opinion, the article interesting and useful because it gives an understanding the origin of "text clones" and identifies them using the method of paraphrase; reveals the meaning of paraphrase. As a result of reading readers will be able to determine for themselves the best way to paraphrase the technical documentation texts or take advantage of the proposed algorithm the proposed algorithm to generate new sentences using paraphrase.
URI: https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/40862
ISBN: 978-966-941-072-6
Copyright owner: © Національний університет “Львівська політехніка”, 2017
URL for reference material: https://www.dlsweb.rmit.edu.au/lsu/content/
https://www.epcc.edu/RGWritingCenter/Docu
http://onlineteacher.ru/blog/глаголы-действия-английский
References (Ukraine): 1. Roy C.K. Comparison and evaluation of code clone detection techniques and tools: A qualitative approach. / Cordy C.K., Cordy J.R., Koschke R.— Sci. Com. Prog.,2009. – 470-495pp.
2. Paraphrasing. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.dlsweb.rmit.edu.au/lsu/content/ 4_WritingSkills/writing_pdf/para phrasing.pdf
3. Paraphrasing. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.epcc.edu/RGWritingCenter/Docu ments/Paraphrasingtips.pdf
4. Кубарева Е.Е. Эксплицитные и имплицитные побудительные конструкции в английском языке (в сопоставлении с русским). // Сопоставительный лингвистический анализ. Научные труды. – Куйбышев, 1977. – 202 т. – 82с.
5. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. – Л.: Наука, 1971. – 116 с.
6. Вейхман Г.А. Граматика тексту. – М .: Вища школа, 2005. – 640 с.
7. Грачева Л.И. Безглагольные побудительные предложения. // Грамматический строй и стилистика романских языков. Межвузовский тематический сборник. – Калинин: КГУ, 1979. – 158 с.
8. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. – М.: Литература на иностранных языках, 1957. – 285 с.
9. Словарь английских глаголов действия. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://onlineteacher.ru/blog/глаголы-действия-английский
References (International): 1. Roy C.K. Comparison and evaluation of code clone detection techniques and tools: A qualitative approach., Cordy C.K., Cordy J.R., Koschke R, Sci. Com. Prog.,2009, 470-495pp.
2. Paraphrasing. [Electronic resource], Access mode: https://www.dlsweb.rmit.edu.au/lsu/content/ 4_WritingSkills/writing_pdf/para phrasing.pdf
3. Paraphrasing. [Electronic resource], Access mode: https://www.epcc.edu/RGWritingCenter/Docu ments/Paraphrasingtips.pdf
4. Kubareva E.E. Eksplitsitnye i implitsitnye pobuditelnye konstruktsii v anhliiskom iazyke (v sopostavlenii s russkim)., Sopostavitelnyi linhvisticheskii analiz. Nauchnye trudy, Kuibyshev, 1977, 202 t, 82p.
5. Bondarko A. V. Hrammaticheskaia katehoriia i kontekst, L., Nauka, 1971, 116 p.
6. Veikhman H.A. Hramatika tekstu, M ., Vishcha shkola, 2005, 640 p.
7. Hracheva L.I. Bezhlaholnye pobuditelnye predlozheniia., Hrammaticheskii stroi i stilistika romanskikh iazykov. Mezhvuzovskii tematicheskii sbornik, Kalinin: KHU, 1979, 158 p.
8. Smirnitskii A.I. Sintaksis anhliiskoho iazyka, M., Literatura na inostrannykh iazykakh, 1957, 285 p.
9. Slovar anhliiskikh hlaholov deistviia. [Electronic resource], Access mode: http://onlineteacher.ru/blog/hlaholy-deistviia-anhliiskii
Content type: Article
Appears in Collections:Людина. Комп’ютер. Комунікація. – 2017 р.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2017_Pilipenko_A-Model_hramatychnoho_perefrazuvannia_21-24.pdf397.29 kBAdobe PDFView/Open
2017_Pilipenko_A-Model_hramatychnoho_perefrazuvannia_21-24__COVER.png527.76 kBimage/pngView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.