Skip navigation

putin IS MURDERER

Please use this identifier to cite or link to this item: https://oldena.lpnu.ua/handle/ntb/6497
Title: Варіантність німецьких законодавчих термінів на позначення поняття компенсація (труднощі юридичного перекладу)
Authors: Олена, Шаблій
Bibliographic description (Ukraine): Шаблій О. Варіантність німецьких законодавчих термінів на позначення поняття компенсація (труднощі юридичного перекладу) / Олена Шаблій // Вісник Національного університету "Львівська політехніка". – 2010. – № 676 : Проблеми української термінології. – С. 121–124. – Бібліографія: 14 назв.
Issue Date: 2010
Publisher: Видавництво Львівської політехніки
Keywords: українська мова
юридичний переклад
юридичне поняття «компенсація»
«фальшиві друзі перекладача»
міжмовна термінологічна інтерференція
Ukrainian language
legal translation
the law concept of compensation
misleading terms
interlingual terminological interference
Abstract: У розвідці розглянуто засадничі особливості перекладу в галузі права. На основі чинних джерел права вперше побудовано й контрастивно зіставлено розгорнуті й диверсифіковані варіативні ряди німецьких юридичних термінів, які позначають різні види такого засадничого поняття цивільного права ФРН, як «компенсація», при цьому наголос зроблено на розбіжностях, які досі не були відображені у перекладних словниках. The article investigates, from the point of view of legal translation, intra- and extralinguistic discrepancy of German and Ukrainian law terms denoting the key concept of the Civil Law, namely that of compensation. The studies of terminology systems in both languages demand these lexemes to be included in dictionaries with regard to their semantic and extralinguistic discrepancies.
URI: https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/6497
Content type: Article
Appears in Collections:Проблеми української термінології. – 2010. – №676

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
25.pdf137.38 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.