DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Дружинець, Марія | |
dc.coverage.temporal | 25-26 лютого 2021 року, Львів | |
dc.date.accessioned | 2021-03-23T16:20:11Z | - |
dc.date.available | 2021-03-23T16:20:11Z | - |
dc.date.created | 2021-02-25 | |
dc.date.issued | 2021-02-25 | |
dc.identifier.citation | Дружинець М. Леся Українка та перекладацькі трансформації (за матеріалами наукових досліджень та італійських перекладів) / Марія Дружинець // Ідеологиня національної аристократії (на пошану 150-річчя від дня народження Лесі Українки) : збірник наукових праць за матеріалами всеукраїнської науково-практичної конференції, 25-26 лютого 2021 року, Львів. — Львів : Друкарня Львівського національного медичного університету імені Данила Галицького, 2021. — С. 153–158. — (Мовознавство. Перекладознавство. Персонологійний аспект творчості Лесі Українки. Фольклорні мотиви, національні концепти, світоглядні коди у творах письменниці та їх роль у формуванні колективної пам’яті і національної ідентичності українців. Творчість Лесі Українки в аспекті перекладознавства). | |
dc.identifier.isbn | 978-617-7196-31-9 | |
dc.identifier.uri | https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/56183 | - |
dc.description.abstract | Стаття присвячена неоціненній спадщині Лесі Українки як
постаті національної памʼяті українців, зокрема перекладацькій
скарбниці. Метою статті є виклад перекладацьких
трансформацій Лесі Українки та її творів. Об'єкт дослідження –
італійські переклади творів Л.Українки та наукові джерела,
присвячені перекладам творів поетеси. Предметом дослідження є
особливості перекладу поетичних творів Лесі Українки польською,
російською, італійською мовами та перекладацьке насліддя Лесі
Українки кримського періоду. Творчість Лесі Українки та
перекладацькі прийоми, за допомогою яких можна здійснити перехід
від одиниць оригіналу до одиниць перекладу, привертали увагу
польських (Ю. Лободовський, С. Тверохліб), італійських (В. Дунас, Л.
Помпео), російських (М. Комісарова) перекладачів, про яких ідеться в розвідці.
Перекладацьке насліддя Лесі Українки кримського періоду
надзвичайно цінне. Перекладацька діяльність поетеси та переклади
її творів – один із шляхів знайомства української та зарубіжної
інтелігенції (народу) з найкращим, що було створено людством у
мистецтві, оскільки створене найталановитішою представницею
не тільки свого покоління в українській літературі, а й серед жінок-письменниць у світовій | |
dc.description.abstract | The article is devoted to Lesya Ukrainka’s invaluable heritage as a
figure in the national memory of Ukrainians, in particular her translation
treasury. The aim of the article is to present the translation
transformations of Lesya Ukrainka and her works. The object of
research is Lesya Ukrainka’s Italian translations of works and scientific
sources devoted to translations of the poet’s works. The subject of the
research is the peculiarities of the translation of Lesya Ukrainka's poetic
works into Polish, Russian and Italian and the translation heritage of
Lesya Ukrainka of the Crimean period. Lesya Ukrainka's works and
translation techniques, which can be used to make the transition from
original units to translation units, attracted the attention of Polish (Y. 154
Lobodovskyi, S. Tverdokhlib), Italian (V. Dunas, L. Pompeo), Russian (M.
Komissarov) translators mentioned in the research.
Lesya Ukrainka's translation legacy of the Crimean period is
valuable. The translation activity of the poetess and translations of her
works becomes the way to acquaint the Ukrainian and foreign
intellectuals with her poetry. The translations were created by one of the
most talented representative not only of her generation in Ukrainian
literature but also among women writers in the world. | |
dc.format.extent | 153-158 | |
dc.language.iso | uk | |
dc.publisher | Друкарня Львівського національного медичного університету імені Данила Галицького | |
dc.relation.ispartof | Ідеологиня національної аристократії (на пошану 150-річчя від дня народження Лесі Українки) : збірник наукових праць за матеріалами всеукраїнської науково-практичної конференції, 2021 | |
dc.relation.uri | https://otherreferats.allbest.ru/languages/00380940_0.html | |
dc.relation.uri | http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/17933/07-Kravchenko.pdf?sequence=(дата | |
dc.relation.uri | https://ukrlit.net/article/article2019/38.html | |
dc.subject | перекладацькі трансформації | |
dc.subject | Леся Українка | |
dc.subject | перекладацьке насліддя | |
dc.subject | польські | |
dc.subject | російські | |
dc.subject | італійські переклади | |
dc.subject | translation transformations | |
dc.subject | Lesya Ukrainka | |
dc.subject | translation heritage | |
dc.subject | Polish | |
dc.subject | Russian | |
dc.subject | Italian translations | |
dc.title | Леся Українка та перекладацькі трансформації (за матеріалами наукових досліджень та італійських перекладів) | |
dc.type | Conference Abstract | |
dc.rights.holder | © Автори матеріалів, 2021 | |
dc.rights.holder | © Львівський національний медичний університет імені Данила Галицького, 2021 | |
dc.contributor.affiliation | Одеський національний університет ім. І. І. Мечникова | |
dc.format.pages | 6 | |
dc.identifier.citationen | Druzhinets M. Lesia Ukrainka ta perekladatski transformatsii (za materialamy naukovykh doslidzhen ta italiiskykh perekladiv) / Mariia Druzhynets // Ideolohynia natsionalnoi arystokratii (na poshanu 150-richchia vid dnia narodzhennia Lesi Ukrainky) : zbirnyk naukovykh prats za materialamy vseukrainskoi naukovo-praktychnoi konferentsii, 25-26 liutoho 2021 roku, Lviv. — Lviv : Drukarnia Lvivskoho natsionalnoho medychnoho universytetu imeni Danyla Halytskoho, 2021. — P. 153–158. — (Movoznavstvo. Perekladoznavstvo. Personolohiinyi aspekt tvorchosti Lesi Ukrainky. Folklorni motyvy, natsionalni kontsepty, svitohliadni kody u tvorakh pysmennytsi ta yikh rol u formuvanni kolektyvnoi pamiati i natsionalnoi identychnosti ukraintsiv. Tvorchist Lesi Ukrainky v aspekti perekladoznavstva). | |
dc.relation.references | 1. Аврахов Г. Художня майстерність Лесі Українки – лірика. Київ: Рад. школа, 1984. 245 с. | |
dc.relation.references | 2. Боговін О. Специфіка інтерпретації поетичного пейзажу у перекладному тексті. Слово і Час. 2009. № 11. С.15–19. | |
dc.relation.references | 3.Вишневська Н. О. Лірика Лесі Українки. Текстологічне дослідження. Київ: Наук. думка, 1976. 50 с. | |
dc.relation.references | 4.Вклад Лесі Українки у перекладознавство. URL : https://otherreferats.allbest.ru/languages/00380940_0.html (дата звернення: 01.02.2021). | |
dc.relation.references | 5. Драч І. Слово про Лесю. Духовний меч: літературно-критичні статті та есе. Київ, 1983. 58 с. | |
dc.relation.references | 6. Кравченко С. Творчість Лесі Українки в польській літературній пресі міжвоєння: поетичні переклади, критика. URL : http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/17933/07-Kravchenko.pdf?sequence=(дата звернення : 02.02.2021). | |
dc.relation.references | 7. Украинка Л. Лесная песня: Лирика и драматические произведения: перевод с укр. / Сост. Евг. Дейч; Вступит. статья Ал. Дейча. Москва: Художественная литература, 1988. 399 с. | |
dc.relation.references | 8. Українка Леся. Неопубліковані твори. Львів, 1987. 578 с. | |
dc.relation.references | 9. Шепель Ю. О. 2019. Особливості перекладу ліричних творів Лесі Українки М. Комісаровою (щодо поетичного відлуння долі у творчості Лесі Українки). URL: https://ukrlit.net/article/article2019/38.html (дата звернення : 01.02.2021). | |
dc.relation.references | 10. Dunas Vira. Lettera a Lessja Ucrajinka. Scritture. №15. 2021. С. 5. | |
dc.relation.references | 11.Łobodowski J. Twórczość Łesi Ukrainki (W dwudziestopięciolecie śmierci – 1913–1938). Biuletyn Polsko-Ukraiński. 1938. No32. S. 345–34. | |
dc.relation.referencesen | 1. Avrakhov H. Khudozhnia maisternist Lesi Ukrainky – liryka. Kyiv: Rad. shkola, 1984. 245 p. | |
dc.relation.referencesen | 2. Bohovin O. Spetsyfika interpretatsii poetychnoho peizazhu u perekladnomu teksti. Slovo i Chas. 2009. No 11. P.15–19. | |
dc.relation.referencesen | 3.Vyshnevska N. O. Liryka Lesi Ukrainky. Tekstolohichne doslidzhennia. Kyiv: Nauk. dumka, 1976. 50 p. | |
dc.relation.referencesen | 4.Vklad Lesi Ukrainky u perekladoznavstvo. URL : https://otherreferats.allbest.ru/languages/00380940_0.html (Date of appeal: 01.02.2021). | |
dc.relation.referencesen | 5. Drach I. Slovo pro Lesiu. Dukhovnyi mech: literaturno-krytychni statti ta ese. Kyiv, 1983. 58 p. | |
dc.relation.referencesen | 6. Kravchenko S. Tvorchist Lesi Ukrainky v polskii literaturnii presi mizhvoiennia: poetychni pereklady, krytyka. URL : http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/17933/07-Kravchenko.pdf?sequence=(Date of appeal : 02.02.2021). | |
dc.relation.referencesen | 7. Ukrainka L. Lesnaia pesnia: Lirika i dramaticheskie proizvedeniia: perevod s ukr., Sost. Evh. Deich; Vstupit. statia Al. Deicha. Moskva: Khudozhestvennaia literatura, 1988. 399 p. | |
dc.relation.referencesen | 8. Ukrainka Lesia. Neopublikovani tvory. Lviv, 1987. 578 p. | |
dc.relation.referencesen | 9. Shepel Yu. O. 2019. Osoblyvosti perekladu lirychnykh tvoriv Lesi Ukrainky M. Komisarovoiu (shchodo poetychnoho vidlunnia doli u tvorchosti Lesi Ukrainky). URL: https://ukrlit.net/article/article2019/38.html (Date of appeal : 01.02.2021). | |
dc.relation.referencesen | 10. Dunas Vira. Lettera a Lessja Ucrajinka. Scritture. No 15. 2021. P. 5. | |
dc.relation.referencesen | 11.Łobodowski J. Twórczość Łesi Ukrainki (W dwudziestopięciolecie śmierci – 1913–1938). Biuletyn Polsko-Ukraiński. 1938. No32. S. 345–34. | |
dc.citation.conference | Всеукраїнська науково-практична конференція "Ідеологиня національної аристократії (на пошану 150-річчя від дня народження Лесі Українки)" | |
dc.citation.journalTitle | Ідеологиня національної аристократії (на пошану 150-річчя від дня народження Лесі Українки) : збірник наукових праць за матеріалами всеукраїнської науково-практичної конференції | |
dc.citation.spage | 153 | |
dc.citation.epage | 158 | |
dc.coverage.placename | Львів | |
dc.coverage.placename | Lviv | |
dc.subject.udc | 811.161.2'255.4=131.1] | |
dc.subject.udc | 82Українка | |
Appears in Collections: | Ідеологиня національної аристократії (на пошану 150-річчя від дня народження Лесі Українки) : збірник наукових праць за матеріалами всеукраїнської мультидисциплінарної науково-практичної конференції з міжнародною участю, Львів, 25–26 лютого 2021 року
|