Skip navigation

putin IS MURDERER

Please use this identifier to cite or link to this item: https://oldena.lpnu.ua/handle/ntb/54986
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorРуда, Ольга Василівна
dc.date.accessioned2020-11-06T07:55:36Z-
dc.date.available2020-11-06T07:55:36Z-
dc.date.created2005-03-01
dc.date.issued2005-03-01
dc.identifier.citationРуда О. В. Префіксально-конверсивні терміни терміноситеми навігації й способи їх перекладу на українську мову / Ольга Руда // Вісник Національного університету “Львівська політехніка”. — Львів : Видавництво Національного університету “Львівська політехніка”, 2005. — № 538 : Проблеми української термінології. — С. 56–62. — (Термінологія природничих знань).
dc.identifier.urihttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/54986-
dc.description.abstractУ статті розглядаються термінологічні елементи терміносистеми навігації. Аналіз і переклад здійснювалися на основі термінів, які утворені за допомогою взаємодії словотвірних процесів конверсії й префіксації.
dc.description.abstractThe article provides certain insights into the terminology from the field of navigation and its translation. The study is restricted to the terms formed with the help of word-building processes of conversion and prefixation.
dc.format.extent56-62
dc.language.isouk
dc.publisherВидавництво Національного університету “Львівська політехніка”
dc.relation.ispartofВісник Національного університету “Львівська політехніка”, 538 : Проблеми української термінології, 2005
dc.titleПрефіксально-конверсивні терміни терміноситеми навігації й способи їх перекладу на українську мову
dc.typeArticle
dc.rights.holder© Національний університет “Львівська політехніка”, 2005
dc.rights.holder© Руда О., 2005
dc.contributor.affiliationЛьвівський національний університет ім. Івана Франка
dc.format.pages7
dc.identifier.citationenRuda O. V. Prefiksalno-konversyvni terminy terminosytemy navihatsii y sposoby yikh perekladu na ukrainsku movu / Olha Ruda // Visnyk Natsionalnoho universytetu "Lvivska politekhnika". — Lviv : Vydavnytstvo Natsionalnoho universytetu "Lvivska politekhnika", 2005. — No 538 : Problemy ukrainskoi terminolohii. — P. 56–62. — (Terminolohiia pryrodnychykh znan).
dc.relation.references1. Александровская Л. В. Семантика термина как члена общелитературной лексики (материале английской морской терминологии): Автореф. duc... канд. филол. наук. - М., 1973. - 24 с.
dc.relation.references2. Алексеева А. Л. Вариативность терминосистемы (на материале англоканадской терминологии орнитофауны): Автореф. дис... канд. филол. наук. - К, 1987. - 17 с.
dc.relation.references3. Барандеев А. В. Основы научной терминологии: Уч. пособ. - М. : Из-во МГАП «Мир книги», 1993. - 92 с.
dc.relation.references4. Бондаренко И. В. Английская терминология мореходства как предмет филологического исследования: Автореф. дис... канд. филол. наук. - М„ 1992. - 24 с.
dc.relation.references5. Городилов В. В. Структурно-семантические характеристики английской терминологической системы фитопатологии и защиты растений: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Калинин, 1986. - 16 с.
dc.relation.references6. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. -М.: Высш. шк, 1989. - 126 с.
dc.relation.references7. Завгороднев Ю. А. Скандинавизмы в словарном составе английского языка (на материале заимствованной лексики древней поры): Автореф. дис... канд. филол. наук. - Одесса, 1981. - 24 с.
dc.relation.references8. Ильин Ю. В. Проблема территориальной вариативности в терминологии (ономасиологическая и лексико-семантическая характеристика спортивной терминологии в английском языке): Автореф. дис... канд. филол. наук - М., 1980. - 25 с.
dc.relation.references9. Карабан В. І. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову. Ч. 2: Термінологічні і жанрово-стилістичні труднощі. - К.; Кременчук, 1999. - 251 с.
dc.relation.references10. Квитко И. С., Лейчик В. М., Кабанцев Г. Г. Терминоведческие проблемы редактирования. - Львов: Вища шк, 1986. - 151с.
dc.relation.references11. Коновалова Е. Д. Сопоставительный этимологический и контекстуальный анализ термина и обиходного слова в английском языке: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Л., 1964. - 21 с.
dc.relation.references12. Англо-русский морской технический словарь. Около 50 000 терминов. / Сост. П. А. Фаворов - М., 1977. - 931 с.
dc.relation.references13. Англо-русский океанографический словарь. / Сост. Горский Н. Н, Горская В. И. - М.: Гостехиздат. 1957. - 292 с.
dc.relation.references14. Сорокин А. И., Трибуц Г. В. Англо-русский словарь по навигации, гидрографии и океанографии. Около 25 000 терминов. - М. : Воениздат, 1984. - 463 с.
dc.relation.references15. A New English Dictionary on Historical Principles / Ed. J. A. H. Murray. - Oxford, 1888-1933 (Vol. 1-XII). (NED).
dc.relation.referencesen1. Aleksandrovskaia L. V. Semantika termina kak chlena obshcheliteraturnoi leksiki (materiale anhliiskoi morskoi terminolohii): Avtoref. duc... kand. filol. nauk, M., 1973, 24 p.
dc.relation.referencesen2. Alekseeva A. L. Variativnost terminosistemy (na materiale anhlokanadskoi terminolohii ornitofauny): Avtoref. dis... kand. filol. nauk, K, 1987, 17 p.
dc.relation.referencesen3. Barandeev A. V. Osnovy nauchnoi terminolohii: Uch. posob, M. : Iz-vo MHAP "Mir knihi", 1993, 92 p.
dc.relation.referencesen4. Bondarenko I. V. Anhliiskaia terminolohiia morekhodstva kak predmet filolohicheskoho issledovaniia: Avtoref. dis... kand. filol. nauk, M" 1992, 24 p.
dc.relation.referencesen5. Horodilov V. V. Strukturno-semanticheskie kharakteristiki anhliiskoi terminolohicheskoi sistemy fitopatolohii i zashchity rastenii: Avtoref. dis... kand. filol. nauk, Kalinin, 1986, 16 p.
dc.relation.referencesen6. Zabotkina V. I. Novaia leksika sovremennoho anhliiskoho iazyka. -M., Vyssh. shk, 1989, 126 p.
dc.relation.referencesen7. Zavhorodnev Iu. A. Skandinavizmy v slovarnom sostave anhliiskoho iazyka (na materiale zaimstvovannoi leksiki drevnei pory): Avtoref. dis... kand. filol. nauk, Odessa, 1981, 24 p.
dc.relation.referencesen8. Ilin Iu. V. Problema territorialnoi variativnosti v terminolohii (onomasiolohicheskaia i leksiko-semanticheskaia kharakteristika sportivnoi terminolohii v anhliiskom iazyke): Avtoref. dis... kand. filol. nauk - M., 1980, 25 p.
dc.relation.referencesen9. Karaban V. I. Posibnyk-dovidnyk z perekladu anhliiskoi naukovoi i tekhnichnoi literatury na ukrainsku movu. Ch. 2: Terminolohichni i zhanrovo-stylistychni trudnoshchi, K.; Kremenchuk, 1999, 251 p.
dc.relation.referencesen10. Kvitko I. S., Leichik V. M., Kabantsev H. H. Terminovedcheskie problemy redaktirovaniia, Lvov: Vishcha shk, 1986, 151p.
dc.relation.referencesen11. Konovalova E. D. Sopostavitelnyi etimolohicheskii i kontekstualnyi analiz termina i obikhodnoho slova v anhliiskom iazyke: Avtoref. dis... kand. filol. nauk, L., 1964, 21 p.
dc.relation.referencesen12. Anhlo-russkii morskoi tekhnicheskii slovar. Okolo 50 000 terminov., Sost. P. A. Favorov - M., 1977, 931 p.
dc.relation.referencesen13. Anhlo-russkii okeanohraficheskii slovar., Sost. Horskii N. N, Horskaia V. I, M., Hostekhizdat. 1957, 292 p.
dc.relation.referencesen14. Sorokin A. I., Tributs H. V. Anhlo-russkii slovar po navihatsii, hidrohrafii i okeanohrafii. Okolo 25 000 terminov, M. : Voenizdat, 1984, 463 p.
dc.relation.referencesen15. A New English Dictionary on Historical Principles, Ed. J. A. H. Murray, Oxford, 1888-1933 (Vol. 1-XII). (NED).
dc.citation.journalTitleВісник Національного університету “Львівська політехніка”
dc.citation.issue538 : Проблеми української термінології
dc.citation.spage56
dc.citation.epage62
dc.coverage.placenameЛьвів
dc.coverage.placenameLviv
dc.subject.udc811.111’06
dc.subject.udc373.46
dc.subject.udc373.611=03111=161.2
Appears in Collections:Проблеми української термінології. – 2005. – №538

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2005n538_Ruda_O_V-Prefiksalno_konversyvni_terminy_56-62.pdf548.24 kBAdobe PDFView/Open
2005n538_Ruda_O_V-Prefiksalno_konversyvni_terminy_56-62__COVER.png503.72 kBimage/pngView/Open
Show simple item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.