Skip navigation

putin IS MURDERER

Please use this identifier to cite or link to this item: https://oldena.lpnu.ua/handle/ntb/54712
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСнігур, С.
dc.date.accessioned2020-10-09T09:55:22Z-
dc.date.available2020-10-09T09:55:22Z-
dc.date.created2003-02-25
dc.date.issued2003-02-25
dc.identifier.citationСнігур С. Юридичні терміни як перекладознавча проблема / С. Снігур // Вісник Національного університету “Львівська політехніка”. — Львів : Видавництво Національного університету “Львівська політехніка”, 2003. — № 490 : Проблеми української термінології. — С. 71–75. — (Лексикографія та міжмовні зв’язки).
dc.identifier.urihttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/54712-
dc.description.abstractУ статті йдеться про переклад англомовних нефахових текстів, що містять юридичні терміни. Наведено приклади перекладацьких знахідок та невдач у перекладі юридичних термінів. На прикладах зі ЗМІ та тексту' художнього перекладу демонструється важливість досягнень перекладачів для творення української національної юридичної термінологічної системи.
dc.description.abstractThe purpose of this paper is to demonstrate the fact that translators’ work is important for creating system of Ukrainian national law terms. Examples of legal terms translation in mass-media and in belles-lettres texts are used to prove the idea that while improving Ukrainian legal terminology, terminologists should use experience of translators. Examples of translators’ failures and successes are given.
dc.format.extent71-75
dc.language.isouk
dc.publisherВидавництво Національного університету “Львівська політехніка”
dc.relation.ispartofВісник Національного університету “Львівська політехніка”, 490 : Проблеми української термінології, 2003
dc.titleЮридичні терміни як перекладознавча проблема
dc.typeArticle
dc.rights.holder© Національний університет “Львівська політехніка”, 2003
dc.rights.holder© Снігур С., 2003
dc.contributor.affiliationОдеська національна юридична академія
dc.format.pages5
dc.identifier.citationenSnihur S. Yurydychni terminy yak perekladoznavcha problema / S. Snihur // Visnyk Natsionalnoho universytetu "Lvivska politekhnika". — Lviv : Vydavnytstvo Natsionalnoho universytetu "Lvivska politekhnika", 2003. — No 490 : Problemy ukrainskoi terminolohii. — P. 71–75. — (Leksykohrafiia ta mizhmovni zviazky).
dc.relation.references1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад, і голов, ред. В.Бусел. - К; Ірпінь: ВТФ “Перун", 2003.
dc.relation.references2. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов. // Научный симпозиум „ Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. - М.: Изд. МГУ, 1971.
dc.relation.references3. Капоте т.З холодним серцем. - К.: Молодь, 1970.
dc.relation.references4. Новикова М. Микола Лукаш: миф и антимиф. // Дружба народов. - 1989. - Nall.
dc.relation.references5. Сербенська О.А. Розвиток української юридичної термінології після Великої Жовтневої соціалістичної революції. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. — Львів, 1963.
dc.relation.references6. Таращук П. Розробка термінології - це не справа перекладачів. // Книжковий клуб плюс. - 2003. - N° 6.
dc.relation.references7. Capote Т. In Cold Blood. A Signet Book. The New American Library. - N.Y., 1965.
dc.relation.references8. Routledge Encyclopedia of Translation Studies /Ed. by M.Baker - London andN. Y, 2000.
dc.relation.referencesen1. Velykyi tlumachnyi slovnyk suchasnoi ukrainskoi movy, Uklad, i holov, red. V.Busel, K; Irpin: VTF "Perun", 2003.
dc.relation.referencesen2. Holovin B.N. O nekotorykh problemakh izucheniia terminov., Nauchnyi simpozium " Semioticheskie problemy iazykov nauki, terminolohii i informatiki, M., Izd. MHU, 1971.
dc.relation.referencesen3. Kapote t.Z kholodnim sertsem, K., Molod, 1970.
dc.relation.referencesen4. Novikova M. Mikola Lukash: mif i antimif., Druzhba narodov, 1989, Nall.
dc.relation.referencesen5. Serbenska O.A. Rozvytok ukrainskoi yurydychnoi terminolohii pislia Velykoi Zhovtnevoi sotsialistychnoi revoliutsii. Dysertatsiia na zdobuttia naukovoho stupenia kandydata filolohichnykh nauk, Lviv, 1963.
dc.relation.referencesen6. Tarashchuk P. Rozrobka terminolohii - tse ne sprava perekladachiv., Knyzhkovyi klub plius, 2003, N° 6.
dc.relation.referencesen7. Capote T. In Cold Blood. A Signet Book. The New American Library, N.Y., 1965.
dc.relation.referencesen8. Routledge Encyclopedia of Translation Studies /Ed. by M.Baker - London andN. Y, 2000.
dc.citation.journalTitleВісник Національного університету “Львівська політехніка”
dc.citation.issue490 : Проблеми української термінології
dc.citation.spage71
dc.citation.epage75
dc.coverage.placenameЛьвів
dc.coverage.placenameLviv
dc.subject.udc801.730.060.24’255.4=111=161.2
dc.subject.udc001.4(045)
Appears in Collections:Проблеми української термінології. – 2003. – №490

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2003n490_Snihur_S-Yurydychni_terminy_yak_perekladoznavcha_71-75.pdf345.8 kBAdobe PDFView/Open
2003n490_Snihur_S-Yurydychni_terminy_yak_perekladoznavcha_71-75__COVER.png465.99 kBimage/pngView/Open
Show simple item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.