Skip navigation

putin IS MURDERER

Please use this identifier to cite or link to this item: https://oldena.lpnu.ua/handle/ntb/32540
Title: Słowo i tekst w komunikacji przekładowej (na materiale rosyjskich tekstów prasowych w przekładzie na język polski)
Authors: Pstyga, Alicja
Bibliographic description (Ukraine): Pstyga A. Słowo i tekst w komunikacji przekładowej (na materiale rosyjskich tekstów prasowych w przekładzie na język polski) / Alicja Pstyga // Людина. Комп'ютер. Комунікація : збірник наукових праць / Національний університет "Львівська політехніка", Інститут комп'ютерних наук та інформаційних технологій, Кафедра прикладної лінгвістики. – Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2015. – С. 192–200.
Issue Date: 2015
Publisher: Видавництво Львівської політехніки
Keywords: communication
interpretation
translation
equivalents
text
Abstract: This paper deals with one of the aspects of contemporary communication: media discourse which involves translation in view of the selection of thier equivalents in the translation of Russian press articles into Polish. Translation perspective allows to present word, text and culture relationship in more complex way – as a cross-cultural communication. It indicates two communities as far language and interpretation is concerned and emphasies exceptional dimension of cultural context as well. Presented material leads to a conclusion that translator’s creativity is inscribed in the scope of translation which consists faithfulness, correctness and the necessity of making the translation attractive to the reader.
URI: https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/32540
Content type: Article
Appears in Collections:Людина. Комп’ютер. Комунікація. – 2015 р.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
49-192-200.pdf235.48 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.